ドイツ語の特色は,英語に比べて変化形が多いことである。そして,それは名詞の分野でもいえることである。ドイツ語の名詞は「男性・女性・中性」の3つに分類される。さらに1格(〜が・〜は),2格(〜の),3格(〜に),4格(〜を)を識別するための語尾または帽子がつく。この帽子にあたるものが冠詞や冠詞類である。
冠詞は「定冠詞」と「不定冠詞」がある。
定冠詞の変化 |
男性名詞 |
女性名詞 |
中性名詞 |
複数名詞 |
1格 |
der Mann |
die Frau |
das Kind |
die Leute |
2格 |
des Mann(e)s |
der Frau |
des Kindes |
der Leute |
3格 |
dem Mann |
der Frau |
dem Kind |
den Leuten |
4格 |
den Mann |
die Frau |
das kind |
die Leute |
これをみてぶっ倒れそうになったあなた。これを丸暗記するのは並大抵ではできない。そこで裏技?というか正統派の「変化の特色をつかむ」作戦。次の原則に注目しよう。
女性の1格と4格,中性の1格と4格は同じ形をしている。 中性は2・3格が男性の変化と同じ。 男性の「3格m」と「4格n」の感覚をつかむ。 複数名詞は性に関わらず同じ変化。基本的に女性の変化に近いが3格のnを忘れずに。 |
不定冠詞の変化 |
男性名詞 |
女性名詞 |
中性名詞 |
複数名詞 |
1格 |
ein Mann |
eine Frau |
ein Kind |
|
2格 |
eines Mann(e)s |
einer Frau |
eines Kindes |
|
3格 |
einem Mann |
einer Frau |
einem Kind |
|
4格 |
einen Mann |
eine Frau |
ein Kind |
|
不定冠詞は「ひとつの」という意味なので複数の変化はない。このあたりはフランス語とは違う。
さて,冠詞の世界はこれにとどまらないのが英語とドイツ語の違いである。ドイツ語ではさらに「冠詞類」とよばれるグループがある。そしてこれらは2つの変化グループに分かれている。
所有冠詞mein(英語で言うと所有格),否定冠詞kein,不定冠詞einがこれにあたる。
不定冠詞の変化 |
男性名詞 |
女性名詞 |
中性名詞 |
複数名詞 |
1格 |
mein Mann |
meine Frau |
mein Kind |
meine Kinder |
2格 |
meines Mann(e)s |
meiner Frau |
meines Kindes |
meiner Kinder |
3格 |
meinem Mann |
meiner Frau |
meinem Kind |
meinen Kindern |
4格 |
meinen Mann |
meine Frau |
mein Kind |
meine Kinder |
dieser(この),welcher(どの),aller(すべての),jener(あの)などがある。
不定冠詞の変化 |
男性名詞 |
女性名詞 |
中性名詞 |
複数名詞 |
1格 |
dieser Mann |
diese Frau |
dieses Kind |
diese Kinder |
2格 |
dieses Mann(e)s |
dieser Frau |
dieses Kindes |
dieser Kinder |
3格 |
diesem Mann |
dieser Frau |
diesem Kind |
diesen Kindern |
4格 |
diesen Mann |
diese Frau |
dieses Kind |
diese Kinder |
mein型とdieser型の違いはアンダラインをした「男性1格/中性1・4格」である。mein型には語尾がつかないのに対して,dieser型には語尾がつく。ドイツ語の原則はdieser型の方なので,まずはdieser型を理解しよう。
作成者:原田大樹
最終更新日:1998年5月5日
Copyright(C)原田大樹1996-1998
All rights reserved.